yoruba - traducción al español
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

yoruba - traducción al español

GRUPO ETNOLINGÜÍSTICO DEL OESTE AFRICANO
Pueblos yoruba; Yoruba (etnia); Iorùbá; Iorubá; Ioruba; Iorùba; Yorubas; Yoruba
  • XV}}; latón; Museo Británico (Londres)
  • Estatua del orishá Eshu, Oyo, Nigeria, 1920.

yoruba         
n. Yoruba, ethnic group which inhabits costal regions of western Africa; language of the Yoruba people
Yoruba      
n. miembro del pueblo Yoruba de Africa occidental
Yoruba      
n. Yoruba, grupo étnico que habita en las regiones costeras de África occidental; lengua del pueblo Yoruba

Definición

yoruba
yoruba adj. y n. Se aplica al individuo de un pueblo de raza negra que vive principalmente en el suroeste de Nigeria, y a sus cosas. m. pl. Este pueblo.

Wikipedia

Pueblo yoruba

El pueblo yoruba (yorùbá según su propia ortografía) constituyen un gran grupo etnolingüístico del oeste africano.

Ejemplos de uso de yoruba
1. Lo mismo vale para los genomas de Venter y los voluntarios yoruba y han recién secuenciados.
2. Es un símbolo de Babalú Ayк, oricha de la religión yoruba que en el catolicismo equivale a San Lázaro.
3. Nacido en una familia en la que se mezclaba la anglofilia y la cultura yoruba, fue, en 1'86, el primer Nobel de literatura africano.
4. Si vamos un poco más allá, resulta que comparto cromosomas con los yoruba de Nigeria, los bantúes de Suráfrica y los pigmeos de lo que hoy es el Congo.
5. "Intuyo que toparía con las mismas dificultades de sus anteriores pretendientes: la singularidad de su lenguaje, el poder soberano de sus palabras en el armado de la trama". Si el sortilegio surte efecto o no, se sabrá mañana en Glyndebourne: será en inglés, con algunas voces de yoruba nigeriano y los versos de Garcilaso de la Vega en español.